中加枫华国际学校BC校长致学生和家长的一封信
时间: 2020-02-19 来源: 中加枫华国际学校
分享到:
Dear Parents and Students:
亲爱的家长和学生们:


I have been delayed writing to you this email due to the fact that the situation over the last few weeks has been changing and there has been much speculation about decisions that will likely happen in the next week or two. I apologize if me not giving you any information sooner has caused you concern or anxiety; but I did not want to send out any information to you that might have had to be changed as this could have caused a significant amount of confusion and further anxiety.
由于过去几周疫情,以及未来一到两周情况的不确定性,因此我直到现在向您发送了此邮件。如果因为我没有尽快给您发送任何通知引起您的担心或焦虑,我深表歉意;但是我不想在一切确定之前向您发送任何可能更改的信息,因为那可能会引起您更多的焦虑。


First, let me start by wishing all of you good health. As with you, these few weeks have been very disconcerting for us. I have been talking with Sino Canada staff regularly and we are concerned for your health and safety. We also know that this must be a very difficult time for you as students, parents, employees and employers during these difficult and uncertain days. We have been monitoring what has been going on in China and through our contacts there feel that the local authorities are doing all that it can to alleviate the situation. With the interventions in place we are confident and hopeful that things with soon return to normal.
首先,我祝大家身体健康。与您一样,这几周让我们深感不安。我一直定期地和枫华的老师们沟通,我代表他们向您表达最诚挚的关怀。我们也知道,在这些不确定的日子里,对于学生,父母,职员和雇主的您来说,这绝对是一个非常困难的时期。我们一直在观察中国的情况,我们感到中国正在尽一切可能解决这种情况。并且有了适当的措施,我们充满信心并希望不久的将来一切恢复正常。


Our job as staff of Sino Canada High School is to alleviate one of your concerns -your child’s education. Immediately upon hearing the decision of the Wujiang Education Bureau to extend the holiday to early March, we have been in discussions with the teaching staff, Head Office administration and the British Columbia Ministry of Education regarding the effective continuation of education for your child during this time. In short, starting Wednesday (February 19th, 2020) Sino students will be receiving regular lessons and assignments. Obviously this will all have to be conducted through the internet and as such will not be the same as face-to-face classroom teaching. During this period of online instruction, we are asking that parents encourage your children to keep up on their school work, and even get involved in their learning in any way possible. Online learning is much more successful when students are supported, and supervised in making sure they are completing their work, and reviewing each day.
作为中加枫华高中的工作人员,我们的工作是分担您的担忧之一——您孩子的教育。得知吴江市教育局将假期延长至三月初的决策后,我们立即与教职员工,总公司行政部门和不列颠哥伦比亚省教育部进行了讨论在这段时间内如何继续为您的孩子提供教育。简而言之,从本周三(2020年2月19日)开始,枫华的学生将正常学习课程和完成作业。显然,这一切都只能通过互联网进行,因此将不同于面对面的课堂教学。在此线上教学期间,我们要求父母鼓励您的孩子不断完成他们的学习内容,甚至是以任何可能的方式参与他们的学习中。在学生得到支持和监督下,确保他们每天完成工作并复习,线上学习才会更加成功。


We will be using our online course system (Moodle – http://lms.sinocanada.cn) and teachers will be enrolling the students into their classes by Feb 19th. We will have course work that students need to complete each day, but they can do this at their own time. Each week, teachers will also be holding scheduled live sessions where students can connect directly to their teachers and classmates, and ask questions, and have discussions.
我们将使用我们的线上课程系统Moodle,网址为http://lms.sinocanada.cn,老师将在2月19日之前在Moodle上把学生统一到他们的课程班级中。学生每天都需要完成不同的课程任务,但是可以每天自由支配时间。每周,老师们还会安排面对面直播教学,学生们可以直接与老师和班级同学面对面交流,提问和讨论。


I am certain that students will all have rich learning experiences over the next two weeks and beyond if necessary. I also fully anticipate that the learning plans we have in place will not affect their marks and students will all find success similar to what they have already experienced this year.
我敢肯定,在接下来的两周内或在必要的情况下更长的时间内,学生们都会得到丰富的学习经验。我也完全可以预测到我们现有的学习计划不会影响他们的成绩,并且学生们都将会发现网上授课与他们正常上课异曲同工。


For parents of grade 12 students I am also fully confident that these measures implemented will not in any way affect students’ ability to continue with their graduation, applications to universities or offers from universities. Our academic advisors, and overseas office have been in contact with a number of students over the past few weeks helping them with any thing they need, such as transcripts and letters to universities. We will continue to support students with all of these important tasks.
对于12年级学生的父母,我也相信,这些措施的实施不会影响学生毕业,申请大学和大学录取。在过去的几周中,我们的学术顾问和留学中心一直与学生联系,为他们提供所需的帮助,例如成绩单和大学的文件。我们将继续支持帮助学生们完成所有的相关事务。


Again, I want to express my deepest concerns for all of you. I know that this has been a very trying time for each of you and your families. Our hope as the Sino Canada BC staff is to alleviate one of those anxieties – your child’s education.
再一次,我对大家表示最诚挚的关心。我知道对于您和您的家人来说,这是一个非常艰难的时期。中加枫华学校BC高中部的所有工作人员都希望能够减轻您的忧虑之一——您孩子的教育问题。


We thank-you all for your patience and understanding at this time as this is a new experience for all of us.
感谢即便大家都是第一次经历这样的情况,您还十分的耐心配合和谅解。


Finally, please take care. We are all looking forward to being back to classes teaching and seeing our fantastic Sino Canada BC students in classes – as it should be. I know it must be difficult being in your homes for so long; but this looks to be the best possible means for stopping this terrible virus. If you need to go out, again please stay safe.
最后,请照顾好自己。我们都期待着回到课堂,也期待我们了不起的的中加枫华学校BC高中部的学生们来到教室里上课——就像本来应该的样子。我知道你们在家里呆这么久一定很难受;但这似乎是阻止这种可怕病毒的最佳方法。如果您需要外出,再次提醒您请注意安全。


Kindest regards,
最亲切的问候。
Graham C. Setters
Principal, Sino Canada BC High School
中加枫华学校BC高中部校长


February 17, 2020
2020年2月17日

热门标签