Welcome back everyone! I hope you have had a fabulous holiday and are now raring to go because we have a very busy and exciting term ahead of us.
欢迎各位回到威雅公学小学部!希望大家都度过了一个精彩的假期, 现在我们要朝着忙碌而激动人心的新学期迈进了!
The first week of term has sped by at an alarming pace, so I think it is time for a recap:
时光飞逝,转眼间开学第一周已经结束了,让我们一起来回顾一下:
The early days of the new year, here at Wycombe Abbey, are always used as an opportunity to ease the pupils back into their school routines with lots of activities, which are masterminded to enable both new pupils and new members of staff to familiarise themselves with the school, the classrooms, the timetable and most importantly, each other!
在威雅公学,我们通常在开学的时候通过许多活动来帮助学生们回顾学校的日常准则 ,同样这些活动也是为新老师和新学生精心准备的,帮助他们熟悉学校、教室、课表,以及更重要的是,互相了解彼此!
We understand how tricky those first couple of weeks can be, how new everything can seem, with rules and codes of behaviour unfamiliar to children, which have to be mastered. Fortunately, we have a vast arsenal of activities and fun exercises designed to make new members feel welcome and positive about themselves and their new surroundings. The activities also benefit 'old hands'- children and staff who are not new but returning to school. The activities encourage children to help new members of their class settle in. They establish the kind of co-operative, caring and responsible attitudes which we value so highly at Wycombe Abbey and which we increasingly expect from children as they move through the school.
我们都知道开学最初几周会充满挑战,一切的事物看起来都是那么的新鲜,孩子们必须掌握不熟悉的行为规范和准则等等。幸运的是,我们有大量精心设计的活动和有趣的练习,让新成员们感到受欢迎,并帮助他们对自己和新环境树立积极的态度。这些活动也有让“老手们”——那些返校的老师和学生大受裨益,鼓励孩子们帮助他们的班级新成员尽快适应。他们之间形成了了一种合作、关怀和负责任的氛围,这是我们在威雅公学非常珍视的,我们也希望孩子们在学校生活中体现越来越多这样的优秀品质。
It may appear puzzling to you as a parent to hear that your child spent part of the day wearing a Manchester United football shirt and hearing about Mr Gray's passion for the club, or discovering that Mr. Marland brought his monkey into class and spent most of the day talking 'through' his monkey, but these activities are multi -faceted exercises with many positive outcomes for the children. It is important for all these activities to be as inclusive as possible and to give every child a voice within the discussion. It is also a useful time for a teacher to observe their new class: which child is contributing well? Which child is struggling to maintain attention? Who is shy? Who is thinking outside the box when presented with an obtuse problem? All of these prescribed tasks are dual channeled in their intentions.
开学之初,作为家长的您可能会感到有些不解,特别是当您听说您的孩子穿着曼联足球服听Mr Gray老师讲述他对于曼联的热爱,或是发现Mr Marland老师带着他的“猴子”来到教室,并且当天大部分时间他都通过“猴子”来向学生们说话。其实,这些活动的目的是通过多方面训练为孩子们带来积极影响。更为重要的是,这些活动都十分具有包容性,让每个孩子在讨论中都有发言的机会。对于老师来说,这也是一个绝佳的机会来观察新的班级体:哪个孩子非常投入,表现最好?哪个孩子难以集中注意力?哪个孩子比较害羞?遇到难题时哪个孩子会跳出固有的思维?这些指定的任务对于老师来说有着双重意义。
Over the next few weeks, there will be opportunities for parents to meet their child's new teacher. All teachers look forward to meeting the parents of their new children and I know that all members of staff are very excited about the coming term. I hope that also applies to the children. After this jam-packed first week, it certainly seems that they are!
在接下来的几周,家长们将有机会与孩子们的新老师见面交流,所有老师都很期待与家长们的见面。老师们也十分期待新的学期,希望孩子们也是如此。事实上,经过充实忙碌的第一周,我们敢肯定,学生们对新学期的确充满了期待!